Vicente Cuyás i Borés was born in Mallorca on February 6 1816. His parents had moved to the island escaping from the mishaps during the War of Independence. | Vicente Cuyás i Borés nació el 6 de Febrero de 1816 en Mallorca; sus padres se trasladaron a la isla años antes, huyendo de los desmanes provocados durante la guerra de Independencia. |
But that's not necessarily where all the mishaps were. | Pero eso no es necesariamente donde estaban todos los contratiempos. |
I... I wanted to apologize for the mishaps that attended last week's hangings. | Me quería disculpar por las desgracias de los ahorcamiento de la semana pasada. |
This should give you all the incentive to watch your step and keep the mishaps to a minimum. | Esto debe darle todo el incentivo para que vea sus pasos y evite los percances a un mínimo. |
And, to some extent, there is a common sense logic in each of the mishaps we have listed. | Y, en cierta medida, hay una lógica de sentido común en cada uno de los percances que hemos enumerado. |
Even so, we made a good team, and together we faced the mishaps of the journey with no major inconveniences. | Así y todo, conformábamos un buen equipo y juntos hacíamos frente a las vicisitudes de la travesía sin mayores inconvenientes. |
For all the mishaps he faced, for his spiritual understanding of life, he was steadily pursuing his goals. | A pesar de todos los percances que enfrentaba, por su comprensión espiritual de la vida, seguía firme en la realización de sus objetivos. |
But this is not readily discernible, especially on this, my favorite, world due to the mishaps of the administrations and epochal revelations that preceded my visit. | Pero esto no es fácilmente perceptible, especialmente en éste, mi favorito, mundo, debido a los infortunios de las administraciones y revelaciones de época que precedieron mi visita. |
Translated as A lot of light, it is a precious subsidy for the better understanding of the mishaps for the propagation of Spiritism after the disincarnating of the Encoder. | Traducida con Mucha luz un subsidio precioso para la mejor comprensión de los percances para la propagación del Espiritismo después de la desencarnación del Codificador. |
An animal that needs humidity, it announces rain, almost in a prophetic way, and it has the faculty of avoiding the mishaps which come to it by jumping agilely. | Ser necesitado de la humedad, es anunciadora de la lluvia, casi proféticamente, y tiene la facultad de esquivar los contratiempos que se le presentan saltando ágilmente. |
