Merkel and the clique that runs the EU are not willing to accept the cancellation of the memoranda policies that they have imposed over the past years. | Merkel y la camarilla que dirige la UE no están dispuestos a aceptar la cancelación de las políticas de orden que se han impuesto en los últimos años. |
The French authorities indicate that the memoranda of understanding between Geodis and COGIP have lapsed with the Commission’s initiation of the procedure for which it was a resolutive condition. | Las autoridades francesas indican el vencimiento de los protocolos suscritos entre Geodis y COGIP ante la apertura del procedimiento por la Comisión, que constituía un motivo de resolución. |
The limited achievements of the Memoranda strategy have an obvious class character and an exorbitant social cost: a few economic indices are ameliorated at the cost of the increasing misery of the great laboring social majority. | Los escasos logros de dicha estrategia tienen un evidente carácter clasista y un exorbitante coste social: algunos índices económicos han mejorado, pero ha sido a costa de la creciente miseria de la gran mayoría social trabajadora. |
We must restore stability and leave the memoranda. | Debemos restablecer la estabilidad y salir de los memorandos. |
The information contained in the memoranda is reflected below. | A continuación se reseña la información contenida en esos memorandos. |
Firstly, the memoranda must be abrogated. | Primeramente, los memorándums deben ser abrogados. |
The clerk asks her supervisor to record all the memoranda that are distributed. | La empleada le pide a su supervisor que grabe todos los memorandos que se distribuyen. |
These should be reduced, with a view to signing the memoranda before deployment. | Los pasos deberían reducirse con miras a lograr la firma de los memorandos antes del despliegue. |
What all three propose is in essence a return to the regime of the memoranda. | Lo que proponen en esencia estos tres partidos es la vuelta el régimen del Memorándum. |
The Troika may be prepared to re-negotiate over aspects of the memoranda and to make some minor concessions. | La Troïka puede estar preparándose para renegociar ciertos aspectos de las recetas y hacer así concesiones menores. |
