In Carabobo, specifically the religious organizations were part of the marathons that were developed. | En Carabobo, concretamente las organizaciones religiosas formaron parte de las jornadas que se desarrollaron. |
Different health centers supported the marathons that reached a total of 1,291 effective units. | Diferentes centros de salud apoyaron las jornadas que alcanzaron un total de 1.291 unidades efectivas. |
The coordinate outreach and the Nursing Faculty of the CRUV supported the marathons. | La coordinación de extensión y la Facultad de Enfermería del CRUV respaldaron las jornadas. |
During the marathons 30 people signed to donate blood voluntarily, resulting in 10 effective units. | Durante las jornadas se inscribieron 30 personas para donar sangre voluntariamente, resultando 10 unidades efectivas. |
The Regional Blood Bank provided support to the marathons, and was responsible for the extraction process. | El Banco de Sangre Regional otorgó respaldo a las jornadas, y fue responsable del proceso de extracción. |
In total, it is made up of the marathons of New York, Boston, Berlin, London, Tokyo and Chicago. | En total, está conformada por las maratones de Nueva York, Boston, Berlín, Londres, Tokio y Chicago. |
Share with us the photos of your glory days: the medals you won, the marathons you run. | Comparte con nosotros las fotos de tus días de gloria: las medallas que ganaste, las maratones que corriste. |
On January 18 and 19, the marathons were developed under the sub direction of Dr. Moyano. | Los días 18 y 19 de enero se desarrollaron las jornadas que estuvieron bajo la subdirección del Dr. Moyano. |
A remarkable spirit of sacrifice of the Granada rider Miguel Puertas, that after the long days of the marathons, he continues to race. | Destacable el espíritu de sacrificio del granadino Miguel Puertas, que tras unas jornadas maratonianas resiste en carrera. |
Furthermore, she talked about future actions of promotion and exchange between the marathons of international recognition in both cities. | También se habló de la posibilidad de futuras acciones conjuntas de promoción e intercambio entre las maratones de proyección internacional que se corren en ambas ciudades. |
