It is still a provisional census, since in Andalusia data verification is at 90 percent due to the number of specimens it has to oversee, as well as the extension of the area the lynxes inhabit. | El censo es aún provisional, ya que en Andalucía los datos están cerrados al 90 por ciento debido tanto al número de ejemplares que ha de controlar, como a la extensión de la superficie en la que viven los linces. |
Would you like to name one of the lynxes that will be released in 2017? | ¿Os gustaría ponerle nombre a uno de los linces que se liberarán en 2017? |
Would you like to name one of the lynxes that will be released in Andalusia in 2017? | ¿Os gustaría ponerle nombre a uno de los linces que se liberarán en Andalucía en 2017?. |
Precisely, these students were those who chose the name of Snow to baptize one of the lynxes that have been released. | Precisamente, estos alumnos fueron los que eligieron el nombre de Nieve para bautizar a una de las linces que han sido liberadas. |
Would you like to name one of the lynxes that will be released in the Andalusian reintroduction areas in 2018? | ¿Os gustaría ponerle nombre a uno de los linces que se soltarán en las áreas de reintroducción andaluzas en 2018? |
Faced with this threat, the lynxes fled; all except Fábula, who was surrounded by archers in the town square. | Los linces huyeron ante la amenaza; todos excepto Fábula que quedó rodeada de arqueros y arqueras en la plaza de la ciudad. |
In its dense forests of fir trees, beeches, and junipers reign with complete freedom the bears, the lynxes, and the wolves. | En sus bosques densos de abetos, hayas, y enebros reinan con total libertad los osos, los linces, y los lobos. |
Sometimes the confrontation of the lynxes opposite to the resident adults is the only way or the way chosen by some dispersants to obtain a proper territory. | En ocasiones el enfrentamiento de los linces frente a los adultos residentes es la única o la manera elegida por algunos dispersantes para conseguir un territorio propio. |
For Deiane, there would be no better tribute to Orson than to name one of the lynxes that will be released into the wild this year after him. | Para su dueña, no habría mejor homenaje para Orson que ponerle su nombre a uno de los linces que se liberarán al medio natural este año. |
If you haven't sent in your proposal yet, we remind you that the deadline is January 19th, when we'll announce the names chosen for the lynxes that will be released into the wild in 2018. | Si aún no habéis enviado vuestra propuesta os recordamos que tenéis de plazo hasta el próximo día 19 de enero, cuando anunciaremos los nombres elegidos para los linces que se soltarán al medio natural en 2018. |
