Can we accept the lobbyists' product as a reality, which only serves their needs? | ¿Podemos aceptar el producto de los grupos de presión como una realidad, que solo sirve a sus necesidades? |
And perhaps we could also, once and for all, have the lobbyists locked out of this House. | Y quizá con ello podríamos cerrar de una vez por todas esta Asamblea a los cabilderos. |
The principle of transparency pursuant to which lobbyists can access the work of the institutions should also be applied to the lobbyists themselves. | El principio de transparencia según el cual los grupos de interés pueden acceder al trabajo de las instituciones debería aplicarse también a estos mismos grupos. |
We hear from the lobbyists for professional associations that this is a crazy thing to do and that we cannot afford better maternity leave legislation. | Los grupos de presión de las asociaciones profesionales dicen que esto es una locura y que no podemos permitirnos una legislación mejorada de la baja por maternidad. |
I believe we must do as follows. We must operate transparently; we should not be afraid of the lobbyists or of their existence, and we should lay down some rules. | Creo que debemos proceder de la siguiente manera: con transparencia; sin temer a los grupos de interés o su existencia, sino estableciendo ciertas reglas. |
Moreover, at that time, Parliament proposed negotiations on a common code of conduct for the lobbyists and discussion of the sanctions that should apply in the event of an infringement. | Además, en aquel momento, el Parlamento propuso negociaciones sobre un código común para los grupos de interés y un debate sobre las sanciones que deberían aplicarse en caso de incumplimiento. |
I agree with Mr Duff's proposal that rapporteurs should name the lobbyists that they have had contact with when drafting a law. | Estoy de acuerdo con la propuesta del señor Duff, según la cual los ponentes deberían facilitar el nombre de los grupos de interés con los que han estado en contacto durante la elaboración de una ley. |
Over the years, this has been an excellent tool that we also want to be used by more than the lobbyists and those who are paid for looking at all the documents. | A lo largo de los años, esta ha sido una herramienta excelente que también queremos que no solo la utilicen los grupos de presión y aquellos a los que se les paga por examinar los documentos. |
However, it is a step in the right direction and it is worth noting that the lobbyists themselves, the reputable lobbyists, actually are in touch and are in favour of compulsory registration. | Sin embargo, es un paso en la dirección adecuada y cabe señalarse que los propios representantes de intereses -los representantes de intereses serios- están en realidad al tanto y a favor del registro obligatorio. |
It is high time our electorate knew who the lobbyists are. Voters are entitled to know how lobbyists are financed, and which of them attempted to influence certain reports in various ways. | Ya va siendo hora de que nuestro electorado sepa quiénes son estos grupos de interés; los votantes tienen derecho a saber cómo se les financia y cuáles han tratado de influenciar determinados informes de un modo u otro. |
