She decided that the last wish should be taken more closely. | Ella decidió que el último deseo debería tomarse más de cerca. |
I wished that the last wish belonged to my sister. | Deseé que el último deseo fuera de mi hermana. |
This is the last wish of my life. | Es el último deseo de mi vida. |
But in that story, only the last wish of the girl was good. | Pero en ese cuento solo el último deseo de la chica fue bueno. |
Well, we can use the last wish to save the science museum. | Podemos usar el último deseo para salvar el Museo. |
If I were to use the last wish, I'd wish it to free Aladdin. | Si tuviera que usar el último deseo, desearía liberar a Aladdín. |
Don't blame me if you spend the last wish in undoing the work of the other two. | No me culpes si gastas el último deseo en deshacer el trabajo de los otros dos. |
His boy, also a huge Boca fan, never stopped looking for a way to fulfill the last wish of his father. | El hijo, fanático boquense también, nunca dejó de estudiar de qué manera cumplirle el último deseo a su padre. |
That was the last wish of the dying Lieutenant General Liu Yudi, 92, a flying ace from the Korean War and a former senior officer of the People's Liberation Army air force. | Ese fue el último deseo del moribundo teniente general Liu Yudi, 92, un as de la aviación de la Guerra de Corea y un ex alto oficial de la Fuerza Aérea del Ejército Popular de Liberación. |
The mausoleum of the well known Cavtat shipping family, Račić, at the graveyard of St. Rok in Cavtat, was erected in 1921 at the location of the Chapel of St. Rok from the 15th century, as the last wish of Marija Račić. | El mausoleo de conocida familia de armadores de Cavtat, Racic, en el cementerio de San Rok en Cavtat, fue erigido en 1921 en la ubicación de la Capilla de San Rok desde el siglo XV, como el último deseo de Marija Racic. |
