sin traducción directa |
The Kuna people do not want their territory militarized. | El pueblo Kuna no quiere que su territorio sea militarizado. |
In 1991 we went to meet the Kuna Indians. | En 1991 salimos al encuentro de los Indios Kuna. |
For travelers interested in tropical nature, the seaside, and indigenous cultures, the Kuna Yala is an ideal destination. | Para los viajeros interesados en la naturaleza tropical, las costas marinas y las culturas indígenas, el destino Kuna Yala es ideal. |
The Kuna women stand out in this beautiful landscape, with their colorful dresses and beautiful blouses, handmade from the world famous Molas. | Las mujeres Kuna sobresalen en este hermoso panorama, con sus coloridos vestidos y bellas blusas hechas a mano del mundialmente famoso Molas. |
The San José UNESCO office has launched a publication on the cosmovision and biodiversity of the Kuna community in Panama. | La oficina de la UNESCO en San José presentó una publicación sobre la cosmovisión y la diversidad biológica de la comunidad kuna, de Panamá. |
The Bank also approved a grant in August 2008, to design the rural electrification program for the Kuna Yala comarca. | Además, el Banco está apoyando con una donación aprobada en agosto de 2008, el diseño del programa de electrificación rural para la comarca Kuna Yala. |
For the Kuna communities, the word 'tourism' has many connotations and the older people remember tourism as a bad experience. | Para las comunidades kunas el término 'turismo' implica muchas connotaciones y los ancianos, cuando recurren a sus memorias, lo presentan como una mala experiencia. |
All the breakfasts, meals and dinners on board (some food or dinner will be tasted in the islands to know the cuisine of the Kuna Indians). | Todos los desayunos, comidas y cenas a bordo (alguna comida o cena se degustará en las islas para conocer la cocina de los Indios Kuna). |
With donations from PROARCA/CAPAS, the Foundation for the Promotion of Indigenous Knowledge has begun to develop tourism according to the Kuna vision. | Con el apoyo de PROARCA/CAPAS, la Fundación para la Promoción del Conocimiento Indígena ayudó a desarrollar el turismo de acuerdo con su propia visión kuna. |
These units are called comarcas. Dating back to 1938, they belong to the Kuna, Embera, Wounan, Ngobe, and Bugle tribes. | A estas unidades se les denomina comarcas, y desde 1938 pertenecen a las tribus kuna, emberá, wounan, ngobe y buglé. |
