This is where the idiosyncrasy of a particular society resides. | Es ahí donde reside la idiosincrasia de una sociedad determinada. |
A tour to enjoy and learn about the idiosyncrasy of the people from Malargüe. | Un paseo para disfrutar y conocer la idiosincrasia de la gente de Malargüe. |
A clever way to learn about the history, the idiosyncrasy and the tastes of its people. | Una inteligente manera de conocer la historia, la idiosincrasia y los gustos de su gente. |
Without a doubt there are marked personalities, and I have tried to reflect the idiosyncrasy of each one. | Sin duda hay personalidades marcadas, y he tratado de reflejar la idiosincrasia de cada una. |
It is essential to respect the features and the idiosyncrasy of the promoter group. | Hay que respetar las características y la idiosincrasia de la asociación promotora de la idea. |
Agricultural landscapes suited to the idiosyncrasy of the territories generate a system of values of their own. | Los paisajes agrarios adecuados a la idiosincrasia de los territorios generan un sistema de valores propios. |
The result is a beautiful canvas that sums up the idiosyncrasy of this valley dominated by an Atlantic climate. | El resultado es un bello lienzo que resume la idiosincrasia de este valle dominado por el clima atlántico. |
What is the idiosyncrasy of the 40 million Pasthuns who live in the territories infected by them? | ¿Cuál es la idiosincrasia de los 40 millones de pashtunes que viven en los territorios infestados por aquéllos? |
A trip to the past through different rooms that help one to understand the idiosyncrasy of this society from Littoral. | Un viaje al pasado por distintas salas que ayudan a comprender la idiosincrasia de esta sociedad litoraleña. |
It was a very pleasant way to learn details about the idiosyncrasy of this southern city, its history and its anecdotes. | Fue una forma muy agradable de conocer a fondo la idiosincrasia de esta ciudad sureña, su historia y sus anécdotas. |
