I want you to bury the hatchet with Jack. | Quiero que resuelvas tus diferencias con Jack. |
Reconciliation means you bury the hatchet, not necessarily the issue. | La reconciliación significa que entierras el hacha, no necesariamente el problema. |
I told you it was better to bury the hatchet. | Te dije que era mejor para enterrar el hacha de guerra. |
Sweetheart, bury the hatchet with the sister already. | Cariño, entierra el hacha de guerra con la hermana ya. |
For 20 years, but now it's time to unbury the hatchet. | Por 20 años, pero ya es hora de "desenterrar el hacha". |
I'd like to propose a toast— to burying the hatchet. | Quiero proponer un brindis... por enterrar el hacha de guerra. |
I want you to bury the hatchet with Jack. | Quiero que entierres el hacha de guerra con Jack. |
You're not gonna need the hatchet, but it's just in case. | No vas a necesitar el hacha, es solo por si acaso. |
It seems that's ready to bury the hatchet. | Parece que's listo para enterrar el hacha de guerra. |
There is no choice for you but to bury the hatchet. | No hay opción para ti más que deshacerte del hacha. |
