Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With all the gusts of wind.
Conseguimos una ráfaga de viento.
The singing of prayers came to Alexey with the gusts of wind.
El canto de oraciones llegó a Alexey con las ráfagas de viento.
So they were inviting the gusts in order to share their happiness.
De modo que ellos convidaron a numerosos huéspedes para compartir su felicidad.
The sleet becomes heavier and the gusts of wind rock my car.
El aguanieves se hace más fuerte y las ráfagas de tormenta mueven mi auto.
The wind redoubled intensity, changing the wind into gusts and the gusts into storms.
El viento redobló la intensidad, convirtiéndose en borrascas y las borrascas en tempestad.
There is no poetry in the dried up surface, no melancholy stirred up by the gusts of fine sand.
No hay poesía en la superficie consumida, ni melancolía provocada por ráfagas de fina arena.
And the miserable, the poor sorts who read Spinoza compare it to the gusts that take us away.
Y los miserables, los pobres tipos que leen a Spinoza comparan eso con ráfagas que nos sorprenden.
If you love adrenaline, the gusts of Corralejo and the waves of El Cotillo captivate surfers and kitesurfers.
Si amas la adrenalina, las ráfagas de Corralejo y las olas de El Cotillo atrapan a surfistas y kitesurfers.
The stability was very secure, which made the yacht respond by accelerating in the gusts.
La estabilidad se mostró muy segura, lo que hizo al bote responder a las ráfagas de viento a la perfección.
Use with caution - the gusts can be very challenging and their strength increases in proportion to the wind speed.
Utilice con la precaución - las ráfagas pueden ser sus fuerza aumentos muy desafiadores y en proporción con la velocidad del viento.
Palabra del día
el anís