With all the gusts of wind. | Conseguimos una ráfaga de viento. |
The singing of prayers came to Alexey with the gusts of wind. | El canto de oraciones llegó a Alexey con las ráfagas de viento. |
So they were inviting the gusts in order to share their happiness. | De modo que ellos convidaron a numerosos huéspedes para compartir su felicidad. |
The sleet becomes heavier and the gusts of wind rock my car. | El aguanieves se hace más fuerte y las ráfagas de tormenta mueven mi auto. |
The wind redoubled intensity, changing the wind into gusts and the gusts into storms. | El viento redobló la intensidad, convirtiéndose en borrascas y las borrascas en tempestad. |
There is no poetry in the dried up surface, no melancholy stirred up by the gusts of fine sand. | No hay poesía en la superficie consumida, ni melancolía provocada por ráfagas de fina arena. |
And the miserable, the poor sorts who read Spinoza compare it to the gusts that take us away. | Y los miserables, los pobres tipos que leen a Spinoza comparan eso con ráfagas que nos sorprenden. |
If you love adrenaline, the gusts of Corralejo and the waves of El Cotillo captivate surfers and kitesurfers. | Si amas la adrenalina, las ráfagas de Corralejo y las olas de El Cotillo atrapan a surfistas y kitesurfers. |
The stability was very secure, which made the yacht respond by accelerating in the gusts. | La estabilidad se mostró muy segura, lo que hizo al bote responder a las ráfagas de viento a la perfección. |
Use with caution - the gusts can be very challenging and their strength increases in proportion to the wind speed. | Utilice con la precaución - las ráfagas pueden ser sus fuerza aumentos muy desafiadores y en proporción con la velocidad del viento. |
