Yet for the first 71 years of my life I had entirely the wrong idea about the gunpowder plot: what happened, who was really behind it, and its impact on history. | Sin embargo, durante los primeros 71 años de mi vida tenía completamente la idea equivocada acerca de la conspiración de la pólvora: lo que pasó, quién estaba realmente detrás de ella y su impacto en la historia. |
But I didn't know from nuthin' about the Gunpowder Plot. | Pero yo no sabía nada acerca de la conspiración de la pólvora. |
Two years later Barrow again faced expulsion due to a speech he made on the anniversary of the Gunpowder Plot. | Dos años más tarde de nuevo se enfrentan Barrow expulsión debido a un discurso que pronunció en el aniversario de la pólvora Parcela. |
Every 5th of November, the Gunpowder Plot of 1605 is commemorated during Guy Fawkes Night. | Cada 5 de noviembre se conmemora la Conspiración de la Pólvora de 1605 con la celebración de la Noche de Guy Fawkes. |
In 2012 it's the 407th anniversary of The Gunpowder Plot or Gunpowder Treason, as it was first called. | En 2012 es el 407o aniversario de la Conspiración de la Pólvora o traición de la pólvora, como se le llamó primero. |
On the same night the Gunpowder Plot was foiled, the locals lit bonfires to celebrate the safety of the king. | La misma noche en la que la conspiración de la pólvora fue frustrada, los ciudadanos encendieron hogueras para celebrar que el rey estaba a salvo. |
He was accepted in September 1604 but could not do anything further before he was caught in the entangling web of the Gunpowder Plot. | Fue aceptado en septiembre de 1604 pero nada más pudo hacer, porque cayó en la intrincada red de la Conspiración de la Pólvora. |
The Gunpowder Plot is midway: a plot was underway but the precise intentions of the plotters can never be known. | La conspiración de la pólvora está en medio de los dos: una conspiración estaba en marcha, pero las intenciones precisas de los conspiradores jamás se pueden saber. |
Like 9/11, the Gunpowder Plot is a fiction of history, written for wars for profit abroad and political control at home. | Al igual que el 11-S, la Conspiración de la Pólvora es una historia ficticia, escrita para las guerras por ganancias en el exterior y el control político en el país. |
On 5 November people make bonfires, set off fireworks and eat toffee apples in commemoration of the foiling of the Gunpowder Plot centred on Guy Fawkes. | El 5 de noviembre la población enciende fogatas, lanza fuegos artificiales y come manzanas con caramelo en conmemoración de la frustrada Conspiración de la Pólvora protagonizada por el católico Guy Fawkes. |
