First the fissures were fixed with resin and sand and then sealer was placed. | Primero se arreglaron las fisuras con la resina y la arena y luego se colocó sellador. |
Bricks shattered, floor tiles cracked and water rushed up through the fissures. | Ladrillos hechos añicos, baldosas agrietadas y agua corriendo por las fisuras. |
It covers all the superficial sides of the fissures, and the detached blocks. | Cubre todos los lados superficiales de las grietas, y los bloques separados. |
Unbridled change sizzles through the fissures. | Un cambio desenfrenado chisporrotea a través de las fisuras. |
The elections will serve to patch up the fissures of consensus. | Servirán para reparar algo las fisuras del consenso. |
The obstruction of the fissures was clearly visible by the light of the lamp. | La obstrucción de las grietas era visible a la luz de la lámpara. |
This matter infiltrated into the fissures to create veins and lodes of metals. | Al infiltrarse en las fisuras, esas materias constituyeron las vetas y filones metálicos. |
You can put a hammer in the fissures obstructed by ice with its serrated blade. | Puede colocarse a martillazos en las fisuras obstruidas por el hielo gracias a su hoja dentada. |
A question regarding the fissures between reality and representation links the works of Habacuc and Soto. | Una pregunta por las fisuras entre realidad y representación acerca las propuestas de Habacuc y Soto. |
By the early'90s, the fissures in Charles and Diana's marriage were hard to hide. | A principios de los años 90, los problemas matrimoniales de Carlos y Diana eran difíciles de esconder. |
