the fissures
- Ejemplos
First the fissures were fixed with resin and sand and then sealer was placed. | Primero se arreglaron las fisuras con la resina y la arena y luego se colocó sellador. |
Bricks shattered, floor tiles cracked and water rushed up through the fissures. | Ladrillos hechos añicos, baldosas agrietadas y agua corriendo por las fisuras. |
It covers all the superficial sides of the fissures, and the detached blocks. | Cubre todos los lados superficiales de las grietas, y los bloques separados. |
Unbridled change sizzles through the fissures. | Un cambio desenfrenado chisporrotea a través de las fisuras. |
The elections will serve to patch up the fissures of consensus. | Servirán para reparar algo las fisuras del consenso. |
The obstruction of the fissures was clearly visible by the light of the lamp. | La obstrucción de las grietas era visible a la luz de la lámpara. |
This matter infiltrated into the fissures to create veins and lodes of metals. | Al infiltrarse en las fisuras, esas materias constituyeron las vetas y filones metálicos. |
You can put a hammer in the fissures obstructed by ice with its serrated blade. | Puede colocarse a martillazos en las fisuras obstruidas por el hielo gracias a su hoja dentada. |
A question regarding the fissures between reality and representation links the works of Habacuc and Soto. | Una pregunta por las fisuras entre realidad y representación acerca las propuestas de Habacuc y Soto. |
By the early'90s, the fissures in Charles and Diana's marriage were hard to hide. | A principios de los años 90, los problemas matrimoniales de Carlos y Diana eran difíciles de esconder. |
The gulf between empathy and equity is as unfathomable as the fissures that line our collective integrity. | El abismo entre la empatía y la equidad es tan insondable como las fisuras que bordean nuestra integridad colectiva. |
The processes leading to the growth of wonderful quartz crystals within the fissures is partially understood. | Los procesos que conducen al crecimiento de los maravillosos cristales de cuarzo dentro de las grietas se entienden parcialmente. |
What are the fissures and friction-points within the financial world that can become opportunities for struggle? | ¿Qué fisuras y puntos de fricción alberga el mundo financiero en su interior que podrían convertirse en oportunidades de lucha? |
Often, to move 500-700 measures within the fissures, Reinventing amazed that under our watch have spent almost two hours. | A menudo, para mover 500-700 medidas dentro de las fisuras, Reinventando asombrado que bajo nuestro cuidado han pasado casi dos horas. |
Both the rise and fall of Sanders and Trump's eventual victory widened the fissures in this setup. | Tanto el ascenso como la caída de Sanders y la victoria final de Trump ensancharon las fisuras de esta configuración. |
In varying degrees, the fissures within each Andean society, and between them, complicate the relationship with Europe. | En diversos grados, las fisuras en el seno de cada sociedad andina y también entre ellas complican la relación con Europa. |
Cleaning emerald with an ultrasonic cleaner can remove or damage the oil, thus making the fissures more visible. | Limpiar las esmeraldas por medio de ultrasonidos, puede quitar o colorear estos aceites y hacer las fisuras mucho más visibles. |
The shape of crystals of epidote is substantially the same in all the fissures of green stones of the Val Varaita. | La forma de los cristales de epidota es substancialmente igual en todas las grietas de las piedras verdes del Val Varaita. |
Berlusconi took a drubbing in local elections on May 15th and 16th and the fissures in the coalition are deepening. | Berlusconi recibió una paliza en las elecciones locales del 15 y 16 de mayo y las fisuras en la coalición se están profundizando. |
The abject has traversed aesthetic experimentation during the last century, seeking to make visible the fissures in the normative-disciplinary constitution of the modern subject. | Lo abyecto atravesó la experimentación estética durante el pasado siglo buscando visibilizar grietas en la constitución normativo-disciplinaria del sujeto moderno. |
