It reflected the fears and hesitations that still prevailed in the world. | Reflejaba las vacilaciones y los miedos que aún prevalecían en el mundo. |
Let the fears and illusions of a reality no longer pass you by. | No permitan más que temores e ilusiones de una realidad pasen por ustedes. |
What are the fears and hopes for your country? | ¿Cuáles son los temores y las esperanzas para su país? |
Most of the fears that we have accumulated are backwards. | La mayoría de los miedos que hemos acumulados están detrás. |
These episodes reveal the fears lurking within the ruling class. | Estos episodios revelan los temores que acechan dentro de la clase dominante. |
You will still need to face the fears, guilt or hurt. | Usted todavía tendrá que enfrentar los temores, la culpa o daño. |
It facilitates relaxation and helps control the fears and phobias. | Facilita la relajación y ayuda a controlar los miedos y las fobias. |
One of the fears of moving is losing old friends. | Uno de los grandes temores al mudarse es perder viejos amigos. |
We need to take the fears of our citizens seriously. | Tenemos que tomarnos en serio los temores de muchos ciudadanos. |
Of course, the fears and apprehensions about genetic manipulation are justified. | Por supuesto, los temores y aprensiones sobre la manipulación genética están justificados. |
