You may expect more movement after the energetic influences of the eclipses, which will be followed by a few other intense energy portals. | Pueden esperar más movimientos después de las influencias energéticas, a los cuales les seguirán otros portales energéticos intensos. |
In addition, the motions of these stars in their orbits occur in the same plane as that of the Earth, which is why we see the eclipses. | Además, el movimiento de estas estrellas en su órbita se produce en el mismo plano en el que se encuentra la Tierra, lo que provoca eclipses en nuestra dirección de visión. |
Thanks to the eclipses can be established historical chronology. | Gracias a los eclipses se puede establecer cronología histórica. |
Thales de Mileto was capable of predicting the eclipses. | Thales de Mileto fue capaz de predecir los eclipses. |
For the most part the eclipses were not even visible there. | La mayoría de los eclipses no fueron visibles allí. |
However, the eclipses varify the dates of the Bamboo Books. | Sin embargo, los eclipses varify las fechas de los libros de bambú. |
However, the most unusual find concerns the eclipses of the system. | Sin embargo, el hallazgo más insólito del sistema fueron sus eclipses. |
It turns out that the eclipses we see here on Earth are like no others. | Resulta que los eclipses que vemos aquí en la Tierra son como ningún otro. |
As it moves across the sun. It turns out That the eclipses we see | Resulta que los eclipses que vemos aquí en la Tierra son como ningún otro. |
Out of all the eclipses that take place 70% are subtle eclipses and 30% are physical eclipses. | De todos los eclipses que ocurren, el 70% son eclipses sutiles y el 30% físicos. |
