the eclipses
- Ejemplos
You may expect more movement after the energetic influences of the eclipses, which will be followed by a few other intense energy portals. | Pueden esperar más movimientos después de las influencias energéticas, a los cuales les seguirán otros portales energéticos intensos. |
In addition, the motions of these stars in their orbits occur in the same plane as that of the Earth, which is why we see the eclipses. | Además, el movimiento de estas estrellas en su órbita se produce en el mismo plano en el que se encuentra la Tierra, lo que provoca eclipses en nuestra dirección de visión. |
Thanks to the eclipses can be established historical chronology. | Gracias a los eclipses se puede establecer cronología histórica. |
Thales de Mileto was capable of predicting the eclipses. | Thales de Mileto fue capaz de predecir los eclipses. |
For the most part the eclipses were not even visible there. | La mayoría de los eclipses no fueron visibles allí. |
However, the eclipses varify the dates of the Bamboo Books. | Sin embargo, los eclipses varify las fechas de los libros de bambú. |
However, the most unusual find concerns the eclipses of the system. | Sin embargo, el hallazgo más insólito del sistema fueron sus eclipses. |
It turns out that the eclipses we see here on Earth are like no others. | Resulta que los eclipses que vemos aquí en la Tierra son como ningún otro. |
As it moves across the sun. It turns out That the eclipses we see | Resulta que los eclipses que vemos aquí en la Tierra son como ningún otro. |
Out of all the eclipses that take place 70% are subtle eclipses and 30% are physical eclipses. | De todos los eclipses que ocurren, el 70% son eclipses sutiles y el 30% físicos. |
The same came be said for the eclipses, not to mention that sometimes clouds prevent its viewing. | Este vino que decir acerca de los eclipses, por no hablar de que a veces las nubes impiden su visualización. |
There was something palpable in the air over and beyond the snow birds' departure, the summer doldrums or the eclipses. | Había algo palpable en el aire y más allá de la partida de los pájaros de nieve, las calmas del verano o los eclipses. |
Masters the eclipses of 2011 are an offering to make any necessary shifts that you discern appropriate in your individual and collective life stream. | Maestros, los eclipses del año 2011 son un ofrecimiento para hacer cualquier cambio necesario que consideren apropiado en su corriente de vida individual y colectiva. |
In 1713 he proposed a new method for determining longitude by means of the eclipses of the stars and planets by the moon. | En 1713 le propuso un nuevo método para determinar la longitud por medio de los eclipses de las estrellas y los planetas por la luna. |
A cycle composed of three Ecliptical cycles, or 669 lunations, will bring the eclipses to the day and almost to the hour 1090 required by the rule. | Un ciclo integrado por tres ciclos de Ecliptical, o 669 lunations, traerá los eclipses al día y casi a la hora requerida por la regla. |
The astronomers measured the eclipses between the stars and analyzed variations in the time that the light form these stars needs to reach the Earth. | Los astrónomos midieron los eclipses entre las estrellas y analizaron las variaciones en el tiempo que necesitaba la luz para llegar a nuestro planeta. |
As the stars are so close we see them as a single object, and what is observed are the variations in brightness of the system due to the eclipses. | Al estar las estrellas tan juntas, las vemos como un único objeto y lo que se observa son variaciones en el brillo del sistema debidas a los eclipses. |
We welcome the energies of the eclipses in this month of October as they cause more of this ego and those emotions to leave our plane and being. | Demos la bienvenida a las energías del eclipse en este mes de octubre pues ellas ocasionarán que más de este ego y esas emociones salgan de su plano y ser. |
This cannot be held very long anymore as the energies such as the eclipses and equinoxes, portals and solstices are bringing the efforts forth of tremendous change. | Esto no puede sostenerse mucho más tiempo pues las energías tales como las de los eclipses, los equinocios, los portales y los solsticios están avanzando los esfuerzos trayendo un cambio tremendo. |
Provided that these eclipses occurred in the 42nd year of Nebuchadnezzar and there was no other king that ruled as long as him, we should find the eclipses as recorded. | Siendo que estos eclipses ocurrieron en el año 42 tuvo que ser de Nabucodonosor ya que no hubo otro rey que gobernó tanto tiempo como él, entonces debemos encontrar los eclipses tal como fueron grabados. |
