How will the dinners themselves embody the kind of community we want to build, prefiguring the revolution and the new society we are fighting to bring into being? | ¿Cómo encarnarán las propias cenas el tipo de comunidad que queremos construir, prefigurando la revolución y la nueva sociedad que luchamos para realizar? |
Breakfast is fine, but the dinners are SPECTACULAR. | El desayuno está bien, pero las cenas son ESPECTACULARES. |
Or never I seldom do not eat ana'mesa in the dinners. | O nunca yo no como raramente ana'mesa en las cenas. |
Water and wine in all the dinners. | Agua y vino en todas las cenas. |
She wanted me to tell you, she didn't mind the dinners. | Quería que te dijera, que no le importaban las cenas. |
The drinking, the dinners, the movies, the smoking, the "ex." | Las bebidas, las cenas, las películas, el fumar, el "ex." |
For a supplement you may also add the dinners. | Por un suplemento puede reservar las cenas durante todo el recorrido. |
The lomo saltado is one of the favourites for the dinners. | Su lomo saltado es uno de los más pedidos por los comensales. |
People at the dinners got to experience BA himself. | La gente en las cenas tuvo la oportunidad de experimentar a BA mismo. |
Likewise, the company organized the dinners programmed during the convention. | También asumió la organización de las cenas incluidas en la convención. |
