They have to evolve to meet the currents needs of the market. | Deben evolucionar para ajustarse a las necesidades del mercado. |
And that's based on the currents? | ¿Y esto está basado en las corrientes? Sí. |
The change of tides was used to control the currents. | El cambio de mareas se usaba para controlar las corrientes. |
During a tension of the currents food is especially harmful. | Durante una tensión de las corrientes la comida es especialmente dañina. |
The captain was worried about the rocks and the currents. | El capitán estaba preocupado por las rocas y las corrientes. |
Ominous are the currents, and the spirit assimilates all courses. | Ominosas son las corrientes, y el espíritu asimila todos sus cursos. |
The reason for these sensations is a discordance of the currents. | La razón para estas sensaciones es una disonancia de las corrientes. |
Human forces are frail compared to the currents of space. | Las fuerzas humanas son frágiles comparadas a las corrientes del espacio. |
In these strata are marked out all the currents of evolution. | En estos estratos están marcadas todas las corrientes de la evolución. |
Centripetal vector interaction, open and close the currents of ties atomic. | Interacción vectorial centrípeta, abrir y cerrar las corrientes de ataduras atómicas. |
