Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This shows the cowardice and dishonesty of the government's supporters.
Eso muestra la deshonestidad y cobardía de los seguidores del gobierno.
It is to conceal the cowardice of their thought.
Están ahí para disimular la cobardía del proceso del pensamiento.
I'm tired of the cowardice.
Estoy cansado de esta cobardía.
One should find the strength of spirit to overcome the cowardice inherent in non-resistance.
Uno debería encontrar fortaleza de espíritu para vencer a la cobardía inherente a la no-resistencia.
Similarly, is it possible to remedy the cowardice behind the authoritarian spirit?
¿Será posible, análogamente, remediar la cobardía que subyace al espíritu autoritario y lo perpetúa?
In the case of the Liverpool Dockers, the cowardice of the trade unions led to defeat.
En el caso de los portuarios de Liverpool, la cobardía de los sindicatos los llevó a la derrota.
Roberto Bolaño was writing in his novel 2666 on the cowardice of the reader on having faced the big classic ones.
Escribía Roberto Bolaño en su novela 2666 sobre la cobardía del lector al enfrentarse a los grandes clásicos.
Trump and company are exploiting the cowardice, duplicity and right-wing orientation of their nominal opponents in the Democratic Party.
Trump y compañía están explotando la cobardía, la duplicidad y la orientación derechista de sus supuestos oponentes en el Partido Demócrata.
The tragic events in East Timor have shown the cowardice and opportunism of the international community.
Señor Presidente, los trágicos acontecimientos de Timor Oriental han puesto de manifiesto el miedo y el oportunismo de la comunidad internacional.
But much more present to him were his sins as a bishop–the cowardice, sloth or imprudence which jeopardized other souls.
Pero más presentes eran sus pecados como obispo - la cobardia, la flojera e imprudencia que ponían en peligro a otras almas.
Palabra del día
aterrador