cowardice
This shows the cowardice and dishonesty of the government's supporters. | Eso muestra la deshonestidad y cobardía de los seguidores del gobierno. |
It is to conceal the cowardice of their thought. | Están ahí para disimular la cobardía del proceso del pensamiento. |
I'm tired of the cowardice. | Estoy cansado de esta cobardía. |
One should find the strength of spirit to overcome the cowardice inherent in non-resistance. | Uno debería encontrar fortaleza de espíritu para vencer a la cobardía inherente a la no-resistencia. |
Similarly, is it possible to remedy the cowardice behind the authoritarian spirit? | ¿Será posible, análogamente, remediar la cobardía que subyace al espíritu autoritario y lo perpetúa? |
In the case of the Liverpool Dockers, the cowardice of the trade unions led to defeat. | En el caso de los portuarios de Liverpool, la cobardía de los sindicatos los llevó a la derrota. |
Roberto Bolaño was writing in his novel 2666 on the cowardice of the reader on having faced the big classic ones. | Escribía Roberto Bolaño en su novela 2666 sobre la cobardía del lector al enfrentarse a los grandes clásicos. |
Trump and company are exploiting the cowardice, duplicity and right-wing orientation of their nominal opponents in the Democratic Party. | Trump y compañía están explotando la cobardía, la duplicidad y la orientación derechista de sus supuestos oponentes en el Partido Demócrata. |
The tragic events in East Timor have shown the cowardice and opportunism of the international community. | Señor Presidente, los trágicos acontecimientos de Timor Oriental han puesto de manifiesto el miedo y el oportunismo de la comunidad internacional. |
But much more present to him were his sins as a bishop–the cowardice, sloth or imprudence which jeopardized other souls. | Pero más presentes eran sus pecados como obispo - la cobardia, la flojera e imprudencia que ponían en peligro a otras almas. |
He spoke out against the attacks on artists Andres Serrano and Robert Mapplethorpe and criticized the cowardice of museums and galleries. | Condenó los ataques contra los artistas Andrés Serrano y Robert Mapplethorpe, y criticó la cobardía de los museos y galerías. |
I never intended to take the law into my own hands only to make up for the cowardice of French justice. | Nunca quise tomarme la justicia por mi mano. Solo quería compensar la cobardía de la justicia francesa. |
Because of the cowardice of the Mensheviks and SRs who refused to take power, the initiative inevitably passed to the reaction. | Debido a la cobardía de los mencheviques y social-revolucionarios que se negaron a tomar el poder, entonces la iniciativa inevitablemente pasó a la reacción. |
Furthermore, the cowardice of EU Member States in refusing a visa to President Chen Shui-bian to visit Europe is self-serving and counterproductive. | Asimismo, la cobardía de los Estados miembros de la UE al negar un visado al Presidente Chen Shui-bian para que visite Europa es egoísta y contraproducente. |
Rick doesn't want to believe that the priest resumed the cowardice of the past and despite the clarity of images, We don't believe we. | Rick no quiere creer que el sacerdote reanudó la cobardía del pasado y a pesar de la claridad de las imágenes, No nos creemos. |
You better be willing to have some non-conformity and shatter the cowardice and the complacency and the complicity that we see too often in our society. | Más vale estar dispuesto a tener un poco de inconformidad y romper la cobardía y la complacencia y la complicidad que vemos con demasiada frecuencia en nuestra sociedad. |
In these competitions, poets would praise the bravery and splendor of their own tribesmen and tell exaggerated tales of the cowardice and miserliness of other tribes. | En estas competiciones, había poetas que alababan la valentía y el esplendor de su propia tribu y contaban cuentos exagerados de la cobardía y la tacañería de otras tribus. |
Faced with the cowardice and insensitivity of the Court, we all say YES to the recognition of innocence of the Tzotzil Professor, a recognition founded on truth and justice. | Frente a la cobardía e insensibilidad del Tribunal, nosotras y nosotrosSÍdamos elreconocimiento de inocenciaal profesor tzotzil, reconocimiento fundado en la verdad y la justicia. |
In these competitions, poets would praise the bravery and splendor of their own tribesmen and tell exaggerated tales of the cowardice and miserliness of other tribes. | En estas competencias, los poetas exaltaban la valentía y el esplendor de sus propios hombres de la tribu y contaban cuentos exagerados de la cobardía y la tacañería de otras tribus. |
It is regrettable that the United Nations, due to the Russian veto and the cowardice of the French and United Kingdom Governments, has refused to give it this description. | Es lamentable que las Naciones Unidas, debido al veto de Rusia y la cobardía de los Gobiernos de Francia y el Reino Unido, se haya negado a darle esta definición. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!