On the cover sheet, there are no defects or veins. | En la hoja de cubierta, no hay defectos o venas. |
Claudia Schiffer is the cover of Elle France in April. | Claudia Schiffer es la tapa de Elle Francia en Abril. |
Claudia Schiffer is the cover of GQ Spain in May. | Claudia Schiffer es la tapa de GQ España en Mayo. |
She returned to the cover in 1992 and in 1994. | Ella volvió a la cubierta en 1992 y en 1994. |
Blooms in the second and third page of the cover. | Florece en la segunda y tercera página de la portada. |
You can customize the cover with your photo or logo. | Puedes personalizar la tapa con tu foto o logo. |
Decidedly, the cover attracts by its unusual and successful design! | ¡Decididamente, la funda atrae por su inusual y exitoso diseño! |
It is almost like being in the cover of Rolling Stones. | Es casi como estar en la portada de Rolling Stones. |
The characters on the cover are The Wizard and Krolg. | Los caracteres de la portada son The Wizard y Krolg. |
Now the toddler perceives books, focusing only on the cover. | Ahora el niño percibe libros, enfocándose solo en la portada. |
