A huge amount of Christmas sweets are prepared by the nuns in the convents. | Gran cantidad de dulces navideños que fabrican las monjas en los conventos y que son auténticas delicias. |
At that time, he worked his way through thirty-five dioceses, especially giving pastoral retreats, but also preaching in seminaries, in the parishes, in convents, especially the convents of the Holy Family of Bordeaux. | Recorre en aquél entonces treinta y cinco diócesis, especialmente para dar retiros pastorales, pero también predicando en seminarios, parroquias y conventos, especialmente los de la Sagrada Familia de Burdeos. |
Their example is poor and the convents are empty. | Su ejemplo es pobre y los conventos están vacíos. |
You cannot enter Heaven, my sisters in the convents. | No podéis entrar al Cielo, mis hermanas de los conventos. |
Prayer life has fallen, even in the convents. | La vida de oración ha caído, aún en los conventos. |
She has been watching the carnage in the convents. | Ella ha estado mirando la matanza en los conventos. |
Prayer life has fallen, even in the convents. | La oración ha disminuido, hasta en los conventos. |
Once again we express our gratitude for your interest in the convents. | Una vez más, expresamos nuestra gratitud por su interés por los monasterios. |
There is a certain hierarchy in the abbeys, the monasteries and the convents. | Existe una jerarquía para las abadías, los monasterios y los conventos. |
Do not bring the world into the convents. | No llevéis el mundo dentro de los conventos. |
