It's not the conventions anymore. | Ya no hay que seguir las convenciones. |
Come on, if you can't shed the conventions of a hetero life, where's the fun? | Si no puedes dejar las normas de la vida heterosexual, ¿dónde queda la diversión? |
Children do not depend on the conventions of the world. | Los niños no dependen de las convenciones del mundo. |
Close to hospitals, a shopping mall and the conventions center. | Cerca de hospitales, un centro comercial y el centro de convenciones. |
How and why did cannabis get in the conventions? | ¿Cómo y por qué entró el cannabis en las convenciones? |
The versioning follows the conventions already used in security.debian.org. | El versionado sigue las convenciones ya usadas en security.debian.org. |
What are the options for a reform of the conventions? | ¿Qué opciones hay para una reforma de las convenciones? |
The clan Chueca was stronger that the conventions. | El clan Chueca era más fuerte que las convenciones. |
Study of the conventions, formats and measures in projection drawings. | Estudio de las convenciones, formatos y medidas en los dibujos de proyecciones. |
It is important to follow the conventions described below. | Es importante que sigas las convenciones descriptas a continuación. |
