About then I was living with those questions of rural and urban architecture and beginning to perceive the continuities and contrasts, without which things would get confused. | Y así es como yo ya estaba conviviendo con esas cuestiones de la arquitectura rural y urbana y empezando a percatarme acerca de las continuidades y los contrastes, sin lo cual la cosa se vuelve confusa. |
Let me see the continuities. | Déjame ver el continuidades. |
When the continuities of all limiting features stop forever, the individuals are no longer limited beings. | Cuando las continuidades de todas las características limitantes se detienen para siempre, los individuos dejan de ser seres limitados. |
Moreover, these limitations, based on the continuities, highlight the importance of alternative development models proposed by popular social movements. | Además, estas limitaciones, fundadas en las continuidades, resaltan la importancia de los modelos de desarrollo alternativos propuestos por los movimientos sociales populares. |
In it, we can see the continuities and discontinuities of the MNR generation, relative to such earlier figures as Franz Tamayo. | En ella, podemos ver las continuidades y discontinuidades de la generación del MNR, en relación con tales figuras anteriores como Franz Tamayo. |
Foundational concepts and the methodological approach of French epistemology are one of the continuities in the work of Michel FOUCAULT. | Los conceptos fundacionales y la aproximación metodológica de la epistemología francesa constituyen una de las principales continuidades en el trabajo de Michel FOUCAULT. |
Moreover, these limitations, based on the continuities, highlight the importance of alternative development models proposed by grassroots social movements. | Y también, porque estas limitaciones, fundadas en las continuidades, resaltan la importancia de los modelos de desarrollo alternativos propuestos por los movimientos sociales populares. |
In some future lives, the continuities of the two people will meet, but it will not be you and me exactly as we are now. | En algunas vidas futuras, las continuidades de dos personas se encontrarán, pero no serán tú y yo tal como somos ahora. |
When the actions cease, the continuities of these karmic energies undergo a phase transition, much like ice melting into water. | Cuando las acciones cesan, las continuidades de estas energías kármicas atraviesan una fase de transición, como el hielo que se derrite hasta convertirse en agua. |
Near the end of his talk Garcia Linera reflected on the continuities and disparity between two revolutionary rationales Indianism and Marxism. | Sobre del final de su charla García Linera reflexionó acerca de las continuidades y disparidades entre las mecánicas revolucionarias indigenistas y marxistas. |
