Visit the Carnival, and all the concubine concubine. | Visita del Carnaval, la Concubina y todo el concubinato. |
Against her will, she continued being the concubine of Prigione until he stop being a nuncio. | Contra su voluntad, siguió siendo la concubina de Prigione hasta que dejó de ser nuncio. |
What's happened to the concubine? | ¿Hay algún problema con la concubina? |
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. | Y fue dicho á David lo que hacía Rispa hija de Aja, concubina de Saúl. |
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. | Y fue dicho a David lo que hacía Rizpa hija de Aja, concubina de Saúl. |
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done. | Y fue dicho á David lo que hacía Rispa hija de Aja, concubina de Saúl. |
And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done. | Y fue dicho á David lo que hacía Rispa hija de Aja, concubina de Saúl. |
And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done. | Avisaron a David lo que había hecho Rispá, hija de Ayyá, concubina de Saúl. |
Gen 34:1-5) and that of the Levite of Ephraim speaking to the concubine who had abandoned him (cf. | Gn 34,1-5) o en el del levita de Efraim que habla a la concubina que lo ha abandonado (cf. |
Delivery to the Carnival of the rod and the concubine of command of the city by the council. | Entrega al Carnaval y la Concubina de la vara de mando de la ciudad por parte del consistorio. |
