Uh... what have you got in the cologne department? | ¿Qué tienes en el departamento de fragancias? |
Now, in the cologne department, most men overdo it. | Ahora, en el departamento de perfumes, la mayoría de los hombres se sobrepasan. |
Where do I catch the Cologne to Rome train from? | ¿Dónde tomo el tren desde Colonia a Roma train? |
Where do I catch the Cologne to Paris train from? | ¿Dónde tomo el tren desde Colonia a París train? |
Where do I catch the Cologne to Rome bus from? | ¿Dónde tomo el tren desde Colonia a Roma bus? |
Where do I catch the Cologne to Paris bus from? | ¿Dónde tomo el tren desde Colonia a París bus? |
Where do I catch the Cologne to Aalborg train from? | ¿Dónde tomo el tren desde Copenhague a Aalborg train? |
Production from the Cologne theater of pre-recorded broadcast for television. | Producción desde el teatro de Colonia para su emisión en diferido por televisión. |
It instructed the Cologne summit to adopt an employment pact. | Ha encargado a la cumbre de Colonia que acuerde un pacto por el empleo. |
I am well aware of how difficult the Cologne mandate was. | Ya sé que el mandato de Colonia era difícil. |
