cologne

Popularity
500+ learners.
Uh... what have you got in the cologne department?
¿Qué tienes en el departamento de fragancias?
Now, in the cologne department, most men overdo it.
Ahora, en el departamento de perfumes, la mayoría de los hombres se sobrepasan.
Where do I catch the Cologne to Rome train from?
¿Dónde tomo el tren desde Colonia a Roma train?
Where do I catch the Cologne to Paris train from?
¿Dónde tomo el tren desde Colonia a París train?
Where do I catch the Cologne to Rome bus from?
¿Dónde tomo el tren desde Colonia a Roma bus?
Where do I catch the Cologne to Paris bus from?
¿Dónde tomo el tren desde Colonia a París bus?
Where do I catch the Cologne to Aalborg train from?
¿Dónde tomo el tren desde Copenhague a Aalborg train?
Production from the Cologne theater of pre-recorded broadcast for television.
Producción desde el teatro de Colonia para su emisión en diferido por televisión.
It instructed the Cologne summit to adopt an employment pact.
Ha encargado a la cumbre de Colonia que acuerde un pacto por el empleo.
I am well aware of how difficult the Cologne mandate was.
Ya sé que el mandato de Colonia era difícil.
The Cologne Cathedral is just 200 metres away.
El alojamiento se encuentra a solo 200 metros de la catedral de Colonia.
The Cologne Cathedral is 500 metres away.
El alojamiento se encuentra a 500 metros de la catedral de Colonia.
The Cologne painter Michael Welter (1808–92) provided the sketches for 80 of the 112 figures.
El pintor coloniense Michael Welter (1808-1892) diseñó 80 de las 112 figuras.
The restaurant serves specialities from the Cologne region according to seasonal produce.
El restaurante sirve especialidades de la región de Colonia, según los productos de la época.
We are very glad that he and Saskia will still be around in the Cologne sangha!
¡Estamos encantados de que él y Saskia sigan estando en la sangha de Colonia!
The biggest drawback about the Cologne conclusions is that they made a huge omission.
Sin embargo, las conclusiones de Colonia presentan sobre todo una omisión gigantesca.
Also go easy on the cologne and perfume.
También ir fácil en el agua de colonia y perfume.
I don't want them to smell the cologne you've started wearing.
No quiero que ellos huelan la colonia que estás usando.
If you're a guy, take it easy on the cologne.
Si eres un hombre, toma con calma el uso de la colonia.
Why do you need the cologne, anyways?
¿Por qué necesitas la colonia, de todos modos?
Palabra del día
la miel