Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You can follow their work through the chronicles they are writing.
El trabajo que están llevando a cabo durante su estancia la podemos seguir en sus crónicas que van escribiendo.
It is the very interesting plant which in for peculiarity to be used in medicine to look after the chronicles pains.
Es una planta muy interesante que tiene la particularidad de ser usada en medicina para aliviar los dolores crónicos.
The result, according to the chronicles, was surprising because these changes turned the chambers of the lighthouse into bland rooms in the style of the court.
El resultado, según las crónicas del momento, fue sorprendente porque con esos cambios, las cámaras del faro pasaron a convertirse en salas anodinas de gusto cortesano.
According to the chronicles, their construction started in 1050.
Según las crónicas, su construcción se inició en 1050.
And that reported in the chronicles of san Domenico.
Y aquel referido en las crónicas de san Domenico.
What I was looking for in the chronicles -
Lo que yo estaba buscando en las crónicas -
It's all in the chronicles of that time.
Está todo en las crónicas de la época.
The first histories were, of course, the chronicles of royal dynasties.
Las primeras historias eran, por supuesto, los chronicles de dinastías reales.
I could dig in the chronicles if you like.
Podría escarbar en las crónicas si quieres.
It is first mentioned in the chronicles in 1056.
Por primera vez se menciona en el año 1056.
Palabra del día
aterrador