Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The moment to bridge the chasms that divide us has come.
El momento de superar los abismos que nos dividen ha llegado.
The debate has shown how deep the chasms between countries have grown.
El debate ha demostrado cuánto ha crecido el abismo entre los países.
Huge chunks of these rocks fragmented, broke off, and fell into the chasms.
Enormes pedazos de estas rocas fragmentadas se desprendieron y cayeron en los desfiladeros.
Only with this understanding is it possible to cross over all the chasms of darkness.
Solo con esta comprensión será posible cruzar sobre todos los abismos de la obscuridad.
The abyss of the sea as dangerous as the chasms of the earth.
Los abismos de la mar son tan peligrosos como las cimas de la tierra.
Get over the cliffs and jump across the chasms to Complete all the levels.
Consiga sobre los acantilados y saltar a través de los abismos de completar todos los niveles.
Get over the cliffs and jump across the chasms to Complete all the levels.
Obtenga más de los acantilados y saltar a través de los abismos para completar todos los niveles.
You are sure to be impressed by the chasms, one of which is 45 m deep.
Se quedará impresionado por las simas, una de ellas con una profundidad de 45 metros.
After years of procrastination, a bridge has finally been built across the chasms of European mistrust.
Tras años de indecisión se ha construido finalmente un puente sobre los abismos de la desconfianza europea.
Hasty reactions is a major mistake when fighting terrorism which only widens the chasms.
Cuando se lucha contra el terrorismo el mayor error son las reacciones precipitadas que solo amplían los abismos existentes.
Palabra del día
salir del cascarón