The moment to bridge the chasms that divide us has come. | El momento de superar los abismos que nos dividen ha llegado. |
The debate has shown how deep the chasms between countries have grown. | El debate ha demostrado cuánto ha crecido el abismo entre los países. |
Huge chunks of these rocks fragmented, broke off, and fell into the chasms. | Enormes pedazos de estas rocas fragmentadas se desprendieron y cayeron en los desfiladeros. |
Only with this understanding is it possible to cross over all the chasms of darkness. | Solo con esta comprensión será posible cruzar sobre todos los abismos de la obscuridad. |
The abyss of the sea as dangerous as the chasms of the earth. | Los abismos de la mar son tan peligrosos como las cimas de la tierra. |
Get over the cliffs and jump across the chasms to Complete all the levels. | Consiga sobre los acantilados y saltar a través de los abismos de completar todos los niveles. |
Get over the cliffs and jump across the chasms to Complete all the levels. | Obtenga más de los acantilados y saltar a través de los abismos para completar todos los niveles. |
You are sure to be impressed by the chasms, one of which is 45 m deep. | Se quedará impresionado por las simas, una de ellas con una profundidad de 45 metros. |
After years of procrastination, a bridge has finally been built across the chasms of European mistrust. | Tras años de indecisión se ha construido finalmente un puente sobre los abismos de la desconfianza europea. |
Hasty reactions is a major mistake when fighting terrorism which only widens the chasms. | Cuando se lucha contra el terrorismo el mayor error son las reacciones precipitadas que solo amplían los abismos existentes. |
