Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The charade of public election is set once again to be played out to install the chosen figurehead for those ultimately making the decisions. | Se despliega una vez más la farsa o mascarada de la elección pública para instalar la figura decorativa elegida por aquéllos que toman las decisiones en última instancia. |
Well, because now, you don't have to keep up the charade. | Bueno, porque ahora no tienes que seguir con la farsa. |
Well, we have no choice but to continue the charade. | Bueno, no tendremos más remedio que seguir la farsa. |
All right, Annie's gone, so we can cut the charade. | Bien, Annie se fue, así que podemos dejar la hipocresía. |
And you won't be able to keep up the charade forever. | Y usted no será capaz de mantener la farsa para siempre. |
So quit the charade and tell me, why did you do it? | Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste? |
Until then, I need you to keep up the charade. | Hasta entonces, necesito que continúes con la farsa. |
It's the charade, this thing that you two are doing. | Es una farsa lo que están haciendo ustedes dos. |
Mr. President, it's time to drop the charade. | Sr. presidente, es hora de dejar la farsa. |
So quit the charade and tell me, why did you do it? | Entonces deja la farsa y dime: ¿Por qué lo hiciste? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!