Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The charade of public election is set once again to be played out to install the chosen figurehead for those ultimately making the decisions.
Se despliega una vez más la farsa o mascarada de la elección pública para instalar la figura decorativa elegida por aquéllos que toman las decisiones en última instancia.
Well, because now, you don't have to keep up the charade.
Bueno, porque ahora no tienes que seguir con la farsa.
Well, we have no choice but to continue the charade.
Bueno, no tendremos más remedio que seguir la farsa.
All right, Annie's gone, so we can cut the charade.
Bien, Annie se fue, así que podemos dejar la hipocresía.
And you won't be able to keep up the charade forever.
Y usted no será capaz de mantener la farsa para siempre.
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste?
Until then, I need you to keep up the charade.
Hasta entonces, necesito que continúes con la farsa.
It's the charade, this thing that you two are doing.
Es una farsa lo que están haciendo ustedes dos.
Mr. President, it's time to drop the charade.
Sr. presidente, es hora de dejar la farsa.
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime: ¿Por qué lo hiciste?
Palabra del día
el acertijo