charade

The charade of public election is set once again to be played out to install the chosen figurehead for those ultimately making the decisions.
Se despliega una vez más la farsa o mascarada de la elección pública para instalar la figura decorativa elegida por aquéllos que toman las decisiones en última instancia.
Well, because now, you don't have to keep up the charade.
Bueno, porque ahora no tienes que seguir con la farsa.
Well, we have no choice but to continue the charade.
Bueno, no tendremos más remedio que seguir la farsa.
All right, Annie's gone, so we can cut the charade.
Bien, Annie se fue, así que podemos dejar la hipocresía.
And you won't be able to keep up the charade forever.
Y usted no será capaz de mantener la farsa para siempre.
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste?
Until then, I need you to keep up the charade.
Hasta entonces, necesito que continúes con la farsa.
It's the charade, this thing that you two are doing.
Es una farsa lo que están haciendo ustedes dos.
Mr. President, it's time to drop the charade.
Sr. presidente, es hora de dejar la farsa.
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime: ¿Por qué lo hiciste?
And now, to keep up the charade.
Y ahora, a seguir con la farsa.
We no longer need to continue the charade.
Ya no tenemos que seguir con la farsa.
I think it's time you quit the charade, don't you?
Creo que es tiempo de que dejes esta charada, ¿no te parece?
Why don't we cut the charade, Dad.
Por qué no cortamos la charada, papá.
I would like to apologize for the charade.
Me gustaría disculparme por la charada.
I can't maintain the charade any longer.
No puedo mantener la farsa por mucho más tiempo.
I don't know if we can get away with the charade the next time.
No sé si podamos salirnos con la charada la próxima vez.
I kept up the charade for eight years.
Seguí con la farsa por ocho años.
So if it's okay with you, why don't we simply drop the charade?
Entonces, si te parece, ¿por qué no abandonamos la charada?
I think they see through the charade, yes.
Creo que han descubierto la charada, sí.
Palabra del día
oculto