St Gero and St Irmgard, whose relics can be venerated in their respective tombs in the chapels of the ambulatory, are also said to have worked miracles. | También se atribuyen facultades milagrosas a San Gero y a Santa Irmgardis; las tumbas con las reliquias de estos santos se pueden venerar en el deambulatorio. |
Then the chapels literally went through, and the conviviality at the end was made in the Fadistagem Room at Adega Machado, with fado, of course, drinks and snacks. | Luego se recorrió literalmente las capelinhas, siendo que la convivencia al final se hizo en la Sala de la Fadistaje de la Adega Machado, con fado, claro está, bebidas y aperitivos. |
But there are other fields than those in the chapels. | Pero hay más campos que los de las capillas. |
The exhibition room is located in one of the chapels. | La sala de exposiciones se encuentra en una de las capillas. |
Of equal interest are the chapels of San Pedro and Santa Engracia. | Igualmente interesantes son las ermitas de San Pedro y Santa Engracia. |
Almost all the altarpieces in the chapels are Baroque. | Los retablos de las capillas son casi todos barrocos. |
Below is a detail of one of the chapels of the crypt. | Abajo es un detalle de una de las capillas de la cripta. |
Mom and dad also helped to keep the chapels open. | También mis padres ayudaban a mantener abiertas las capillas. |
It is worth going through all the chapels around you. | Merece la pena recorrer todas las capillas que tiene a su alrededor. |
Visit the chapels and admire the beautiful bells. | Visita capillas y admira los hermosos relojes. |
