the chapels

St Gero and St Irmgard, whose relics can be venerated in their respective tombs in the chapels of the ambulatory, are also said to have worked miracles.
También se atribuyen facultades milagrosas a San Gero y a Santa Irmgardis; las tumbas con las reliquias de estos santos se pueden venerar en el deambulatorio.
Then the chapels literally went through, and the conviviality at the end was made in the Fadistagem Room at Adega Machado, with fado, of course, drinks and snacks.
Luego se recorrió literalmente las capelinhas, siendo que la convivencia al final se hizo en la Sala de la Fadistaje de la Adega Machado, con fado, claro está, bebidas y aperitivos.
But there are other fields than those in the chapels.
Pero hay más campos que los de las capillas.
The exhibition room is located in one of the chapels.
La sala de exposiciones se encuentra en una de las capillas.
Of equal interest are the chapels of San Pedro and Santa Engracia.
Igualmente interesantes son las ermitas de San Pedro y Santa Engracia.
Almost all the altarpieces in the chapels are Baroque.
Los retablos de las capillas son casi todos barrocos.
Below is a detail of one of the chapels of the crypt.
Abajo es un detalle de una de las capillas de la cripta.
Mom and dad also helped to keep the chapels open.
También mis padres ayudaban a mantener abiertas las capillas.
It is worth going through all the chapels around you.
Merece la pena recorrer todas las capillas que tiene a su alrededor.
Visit the chapels and admire the beautiful bells.
Visita capillas y admira los hermosos relojes.
To the sides are the chapels of the Santisimo and of Saint Joseph.
A los costados se encuentran las capillas del Santísimo y de San José.
The place for those lessons is in the chapels, as it used to be.
El lugar para esas lecciones son los templos, como antes.
Behind, the lower and broader one follows the space of the chapels.
Por detrás, uno más bajo y más ancho sigue el espacio de las capillas.
Wall paintings adorn both the chapels.
Hay pinturas en los muros que adornan ambas capillas.
On its interior highlights the chapels of St. John of Nepomuk and St. Ludmila.
En su interior destacan las capillas de San Juan de Nepomuceno y de Santa Ludmila.
Inside, in the chapels you can see some remarkable works of art, including many statues.
Dentro, en las capillas se pueden ver algunas obras de arte, entre ellas muchas estatuas.
Next to the wall, we find the chapels visible from Puig d'en Valls San Rafael.
Junto a la muralla, encontramos las capillas visibles desde Puig d'en Valls a Sant Rafael.
Since 1932, in the premises of the chapels and bell towers of the cathedral museum opened.
Desde 1932, en los locales de las capillas y campanarios de la catedral museo abierto.
In one of the chapels on the left is an old image of Saint Ann.
En una de las capillas de la izquierda hay una antigua representación de Santa Ana.
He designed a huge fresco to decorate one of the chapels of the cathedral of Bourges.
Él diseñó un fresco enorme para decorar una de las capillas de la catedral de Bourges.
Palabra del día
oculto