Almost all of the carvings in the pyramids and other monuments contain inscriptions and reliefs of royalty or noble life. | Casi todas las en tallas las pirámides y otros monumentos contienen las inscripciones y las relevaciones derechos o vida noble. |
The carvings enclosures and invite us to think of nature as a resting place for our memories, one that can only happen in a particular territorial space. | Los recintos y esculturas talladas nos invitan a pensar en lo natural como un lugar de reposo para nuestra memoria, aquella que solo puede darse en un espacio territorial concreto. |
The carvings enclosures and invite us to think of nature as a resting place for our memories, aquella que solo puede darse en un espacio territorial concreto. | Los recintos y esculturas talladas nos invitan a pensar en lo natural como un lugar de reposo para nuestra memoria, aquella que solo puede darse en un espacio territorial concreto. |
The majority of the carvings are names and dates. | La mayoría de las inscripciones son nombres y fechas. |
I've been feeling the carvings on some of these columns. | Me he estado observando las tallas en algunas de estas columnas. |
Even in the smaller sizes, the carvings are amazingly detailed. | Incluso en los tamaños más pequeños, son increíblemente detallados. |
In the second photo, Oscar points out some aspects of the carvings. | En la segunda foto, Oscar precisa algunos aspectos de las tallas. |
I saw the carvings you did in the cave. | Vi las tallas que hiciste en la cueva. |
Archaeologists are still unsure of when the carvings were made. | Los arqueólogos aún no están seguros de cuándo se hicieron las tallas. |
She looked down and saw the carvings on the floor. | Miró a su alrededor y vio las marcas en el suelo. |
