The country was under the british protection from 1820 to 1971. | El país fue bajo de la protección británica desde 1820 hasta 1971. |
Second solo exhibition in STOA of the british artist Annabel Ove rbury. | Segunda individual en STOA de la artista británica Annabel Overbury. |
Specimen two: We call him the british imperialist. | Muestra dos: Nosotros lo llamamos el imperialismo británico. |
You know, the british sense of... | Tú sabes, el sentido de humor británico... |
Description: It's time to play billiards the british style! | Descripción: Mejora tus habilidades con el estilo británico: ¡es hora de jugar al billar! |
You know, the cia, the british embassy. | Ya sabes, la CIA, la Embajada Británica. |
Also, CNN and the british newspaper The Guardian considered it as the 'coolest' city of Europe. | Además, CNN y el diario británico The Guardian la consideraron como la ciudad más 'cool' de Europa. |
Scent clean but vibrant, created in homage to the youngest generation of the british royal family of Windsor. | Aroma limpio, pero vibrante, creado en homenaje a la generación más joven de la familia real británica de Windsor. |
The independence of Kuwit hails from 1710, but from 1700 to 1961 it remained under the british nomination. | La independencia de Kuwait remonta a 1710, pero desde 1700 hasta 1961 se quedó bajo de la dominación británica. |
Drama also plays a key part in the british school life through every year group. | Para BSB School, el arte dramático también desempeña un papel clave en la vida escolar en todos los grupos de edad. |
