Despite his many ties to Texas and the borderlands of the U.S. and Mexico, Philadelphia has a special claim on Corchado's affection. | A pesar de sus muchos lazos con Texas y otros territorios fronterizos entre EE.UU. y México, Filadelfia ocupa un lugar especial en el corazón de Corchado. |
The next title in the Borderlands franchise, which combines shooter and RPG, comes out shortly. | El siguiente título de la franquicia Borderlands, que mezcla shooter y RPG, sale en breve. |
They practice in the borderlands and especially in the North (79.4%). | Ejercen en las zonas fronterizas, especialmente en el Norte (79.4%). |
Bishops from the borderlands blessed the parched landscape with holy water. | Los obispos de las zonas fronterizas bendijeron el reseco paisaje con agua bendita. |
Military presence marks the borderlands. | La presencia militar marca las zonas fronterizas. |
These are the borderlands. | Estas son las tierras fronterizas. |
It was then that Brazil mobilized troops to the borderlands, an organic, class-based response. | Fue entonces que Brasil movilizó tropas a las zonas fronterizas, a modo de respuesta orgánica de clase. |
These countries have turned a civil conflict in Ukraine into a violent proxy war in the borderlands of Europe. | Estos países han convertido un conflicto civil en Ucrania en una poderosa guerra violenta en las fronteras de Europa. |
Human security in the borderlands would mean first security of the civilian population along the borderlines. | La seguridad humana en las zonas fronterizas significaría primero la seguridad de la población civil a lo largo de las fronteras. |
The landlord and bourgeois counter-revolution has occupied the borderlands, consolidated itself there, and disrupted the country's economic circulation. | La contrarrevolución burguesa y propietaria ha ocupado las tierras fronterizas, se consolidó allí, e interrumpió la circulación económica del país. |
