the borderlands
- Ejemplos
Despite his many ties to Texas and the borderlands of the U.S. and Mexico, Philadelphia has a special claim on Corchado's affection. | A pesar de sus muchos lazos con Texas y otros territorios fronterizos entre EE.UU. y México, Filadelfia ocupa un lugar especial en el corazón de Corchado. |
The next title in the Borderlands franchise, which combines shooter and RPG, comes out shortly. | El siguiente título de la franquicia Borderlands, que mezcla shooter y RPG, sale en breve. |
They practice in the borderlands and especially in the North (79.4%). | Ejercen en las zonas fronterizas, especialmente en el Norte (79.4%). |
Bishops from the borderlands blessed the parched landscape with holy water. | Los obispos de las zonas fronterizas bendijeron el reseco paisaje con agua bendita. |
Military presence marks the borderlands. | La presencia militar marca las zonas fronterizas. |
These are the borderlands. | Estas son las tierras fronterizas. |
It was then that Brazil mobilized troops to the borderlands, an organic, class-based response. | Fue entonces que Brasil movilizó tropas a las zonas fronterizas, a modo de respuesta orgánica de clase. |
These countries have turned a civil conflict in Ukraine into a violent proxy war in the borderlands of Europe. | Estos países han convertido un conflicto civil en Ucrania en una poderosa guerra violenta en las fronteras de Europa. |
Human security in the borderlands would mean first security of the civilian population along the borderlines. | La seguridad humana en las zonas fronterizas significaría primero la seguridad de la población civil a lo largo de las fronteras. |
The landlord and bourgeois counter-revolution has occupied the borderlands, consolidated itself there, and disrupted the country's economic circulation. | La contrarrevolución burguesa y propietaria ha ocupado las tierras fronterizas, se consolidó allí, e interrumpió la circulación económica del país. |
We celebrate the cultures of the borderlands to promote the same mutual respect that helped to diplomatically resolve an international disagreement. | Celebramos las culturas de las tierras fronterizas para promover el mismo respeto mutuo que ayudó a resolver diplomáticamente un desacuerdo internacional. |
A Jesuit is called to be at the most intricate intersections, in the borderlands and deserts of humanity. | En los cruces más intrincados, en las fronteras, en los desiertos de la humanidad: aquí el jesuita está llamado a estar. |
Since 1994, bodies of more than 7,000 human beings have been found in the borderlands, the majority of these in Arizona. | Desde 1994, se han encontrado los cadáveres de más de 7.000 seres humanos en la zona fronteriza, la mayoría en Arizona. |
It is in such places that I feel at home and there are many such places in the borderlands these days. | Es en lugares como éstos donde me siento en casa, y actualmente hay muchos lugares así en las fronteras. |
This was true not only in the borderlands, with their weak and inexperienced party organisations, but also in the Petrograd centre. | Esto no se refiere únicamente a la periferia, con sus organizaciones del partido débiles e inexpertas, sino también al centro de Petrogrado. |
The border has always been a wild place, and outlaw activities persist as part of everyday life along the borderlands. | La frontera ha sido siempre un lugar salvaje, y las actividades ilegales persisten como parte de la vida cotidiana a lo largo de las fronteras. |
In The Frozen Wilds, Aloy travels to the borderlands of the survivalist Banuk tribe to investigate a mysterious new Machine threat. | En The Frozen Wilds, Aloy viaja a las tierras limítrofes de la tribu de supervivientes Banuk para investigar una nueva amenaza de las máquinas. |
In the most intricate intersections, in the borderlands, in the deserts of humanity: here is where the Jesuit is called to be. | En los cruces más intrincados, en las tierras fronterizas, en los desiertos de la humanidad: aquí está llamado a estar el jesuita. |
Beyond the northern mountains, the borderlands of the Banuk tribe challenge all who dare enter to survive the extremes. | Más allá de las montañas del norte, las tierras limítrofes de los Banuk desafían a quien ose entrar en ellas para sobrevivir a sus condiciones extremas. |
In a landscape of stony mountains, in the borderlands between northern and southern Sweden, nature lovers can immerse themselves in the wilderness. | En un paisaje de montaña pedregoso, en la frontera entre el norte y el sur de Suecia, los veraneantes podrán sumergirse en la naturaleza más salvaje. |
