Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Joan Rebull and the avant-gardes of the 1920s and the 1930s. Municipal Institute of Museums and Reading centre. Reus.
Juan Rebull y las vanguardias (años 20-30). Instituto Municipal de Museos y Centro de Lectura. Reus. 2006.
The ancient city that can be seen so clearly from Can Pep Simó is also worth a stroll, following in the footprints of the avant-gardes.
La ciudad antigua que tan privilegiadamente se ve desde Can Pep Simó también vale la pena recorrerla siguiendo el rastro de los vanguardistas.
Nevertheless, in my opinion, these architectures are more closely related to certain architecture which arose around the 1950's than to the avant-gardes.
Sin embargo, a mi entender, esas arquitecturas tienen una más próxima relación con determinada arquitectura que surgió hacia la década de 1950 que con las vanguardias.
A series of intellectuals find the island a pleasant place for sojourning and forevermore place Ibiza on the route of the avant-gardes.
Una serie de intelectuales encuentran en la isla un lugar amable para residir y sitúan a Ibiza, por siempre jamás, en la ruta de las vanguardias.
We will begin our route evoking the avant-gardes with Hausmann in Vila–as the locals call city of Eivissa–and head towards Sant Josep de sa Talaia.
Con él comenzamos nuestra ruta de evocación de las vanguardias a Vila –la ciudad de Eivissa–, y salimos en dirección a Sant Josep de sa Talaia.
A day of debate centred around the exhibition at the Fundació Joan Miró Endgame: Duchamp, chess and the avant-gardes.
Una jornada de debate a partir del proyecto de pedagogía cultural colectiva Partida oberta, realizado entorno a la exposición de la Fundació Joan Miró Fin de partida: Duchamp, el ajedrez y las vanguardias.
Open Game Listen A day of debate centred around the exhibition at the Fundació Joan Miró Endgame: Duchamp, chess and the avant-gardes.
Escuchar Una jornada de debate a partir del proyecto de pedagogía cultural colectiva Partida oberta, realizado entorno a la exposición de la Fundació Joan Miró Fin de partida: Duchamp, el ajedrez y las vanguardias.
Independently of the market, the avant-gardes in the sixties and seventies open up to the numerous possibilities that will eventually become the legacy of artistic practices today.
Con gran independencia del mercado, las vanguardias de los años sesenta y setenta abren un abanico de posibilidades que conforman la base sobre la que se erigen las prácticas artísticas de hoy.
One of the strongest points of the Thyssen collection is its fascinating look at the avant-gardes in the years between the World Wars in Europe, the two decades from 1918 to 1939.
No expuesta Una de las grandes riquezas de la colección Thyssen es su interesante mirada sobre las vanguardias de los años de entreguerras, las dos décadas que van de 1918 a 1939, en Europa.
And there would be nothing strange about all this if it were not that both histories, of the avant-gardes and of flamenco, have been written with so much prejudice and, it must be said, so little good sense.
Y nada resultaría extraño si no fuera por que ambas historias, la de las vanguardias y la de los flamencos, están escritas con tanto prejuicio y, es necesario decirlo, tan poco tino.
Palabra del día
disfrazarse