The Taliban have the habit of recording on video the ambushes, to hang them on Internet. | Los talibanes tienen la costumbre de grabar en video las emboscadas, para colgarlos en Internet. |
Moreover, when the ambushes occur during an event, the organizer may have many pressing issues to address. | Además, cuando esta situación se produce durante un evento, lo más probable es que el organizador tenga muchos problemas urgentes que resolver. |
On the other hand, with most of the ambushes taking place on major roads, traffic is frequently interrupted. | Sí existen, en cambio, frecuentes interrupciones de la circulación a través de las carreteras en las que se producen la mayoría de las emboscadas. |
Watchman for the ambushes, able to make in front of a jaguar, inestimable to prevent marshy lands, fierce and docile according to dictated his own criterion to it. | Vigilante para las emboscadas, capaz de hacer frente a un jaguar, inestimable para prevenir los terrenos pantanosos, fiero y dócil según se lo dictaba su propio criterio. |
The government of Michoacan stated that the roads where the ambushes occurred, located near Arteaga, Infiernillo and El Carrizo, have been reopened. | El gobierno de Michoacán aseguró que ya se han liberado las carreteras donde se produjeron las emboscadas, situadas a la altura de las comunidades de Arteaga, Infiernillo y El Carrizo. |
Wolfowitz's boss Donald Rumsfeld told an even greater lie: Al Jazeera was acting in connivance with the rebellion and its journalists had been warned beforehand about the ambushes against US troops. | Su jefe, Donald Rumsfeld, dijo una mentira mayor aún: Al Jazeera estaba en connivencia con la rebelión y sus periodistas estaban prevenidos de antemano sobre las emboscadas contra los soldados norteamericanos. |
In one of the ambushes authorization was given for a response, and that's where General Monterola fell—he was a corporal then, but later we made him a General. | En una de las emboscadas sí se dio la autorización, y es ahí donde cayó -luego lo graduaron de general-, al que cayó en Momón, el general Monterola, era Coronel creo, en ese tiempo. |
Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Yahweh has both purposed and done that which he spoke concerning the inhabitants of Babylon. | Levantad bandera sobre los muros de Babilonia, reforzad la guardia, poned centinelas, disponed celadas; porque deliberó Jehová, y aun pondrá en efecto lo que ha dicho sobre los moradores de Babilonia. |
Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD has both purposed and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon. | Levantad bandera sobre los muros de Babilonia, reforzad la guardia, poned centinelas, disponed celadas; porque deliberó Jehová, y aun pondrá en efecto lo que ha dicho sobre los moradores de Babilonia. |
The ambushes against Sandinista Army troops in nearby Zompopera can't be explained without accepting that it was a Contra R&R zone. | Las emboscadas contra las tropas del Ejército sandinista en Zompopera no pueden explicarse sin aceptar que ésa era una zona de refrescamiento de la Contra. |
