The friendly labors of the accomplices in this direction began immediately. | La labor de los cómplices en este sentido empezó inmediatamente. |
I shall have to find the guilty ones, the accomplices. | Tendré que encontrar a los culpables, a los cómplices. |
In this context, we are really beginning to become the accomplices of genocide. | A este respecto, verdaderamente estamos empezando a convertirnos en cómplices del genocidio. |
Do you have any intersection on the accomplices? | ¿Tienes alguna conexión entre los cómplices? |
The Salvadoran police have not arrested the accomplices of the former congressman. | La policía salvadoreña tampoco ha capturado a los cómplices del ex diputado. |
The developed countries are the accomplices of this backtracking of the right in Brazil. | Los países desarrollados son cómplices de esta marcha atrás del derecho en Brasil. |
Al-Qaeda is everywhere and we need to be vigilant and protected!, claim the accomplices. | Al-Qaeda está en todas partes y tenemos que estar alerta y protegidos!, afirman los cómplices. |
Oh, you mean the accomplices? | ¿Se refiere a los cómplices? |
It is completing the work they started so that the accomplices of the government can remain free. | Está completando el trabajo que ellos empezaron para que pudieran quedar libres los cómplices del gobierno. |
We cannot be the accomplices of this kind of segregation, which in our eyes represents a seriously retrograde step. | No podemos hacernos cómplices de semejante segregación, que representa, en nuestra opinión, un grave retroceso. |
