Can the Moor scales save a life? | ¿Pueden las escalas Moor salvar una vida? |
The moor landscape of the Weerribben is unique in Holland. | Los paisajes pantanosos de Weerribben son únicos en Holanda. |
Parking on the moor path. (Overnight Parking lot) | Aparcamiento en el camino páramo. (Parking, incluso para la noche) |
Parking on the moor path. | Aparcamiento en el camino páramo. |
There have been Whitefaced Dartmoors on the Moor since they earliest records. | Ha habido Dartmoors Whitefaced del Páramo, ya que los primeros registros. |
No, you're not in charge of this part of the scene, the Moor is. | Tú no estás a cargo de esta parte de la escena. |
At the foot of the Sierra Nevada, Granada is the Spanish city with the most evident traces of the Moor Empire. | Al pie del Sierra Nevada, Granada es la ciudad española con los rastros más evidentes del Imperio Musulmán. |
The usage of almonds and honey in Andalusian confectionery is reminiscent of the Moor occupation. | La repostería andaluza tiene reminiscencias árabes que se hacen patentes en el uso de la almendra y la miel. |
Mammals: The jaguar is unique to South America as well as the Bear with Spectacles and the Moor Wolf. | Mamíferos: Unicos en América del Sur como el jaguar, el oso de anteojos y el lobo de páramo, especies que se hallan amenazadas principalmente por la pérdida de su hábitat. |
Juzaff the Moor directed the work that consisted of substituting the Romanesque apses with Gothic-Mudejar apses, which can still be seen in the main chapel. | El morisco Juzaff fue el responsable de las obras que sustituyeron los ábsides románicos por los gótico-mudéjares, de los cuales se conserva el de la capilla mayor. |
