Moor

Popularity
500+ learners.
Can the Moor scales save a life?
¿Pueden las escalas Moor salvar una vida?
The moor landscape of the Weerribben is unique in Holland.
Los paisajes pantanosos de Weerribben son únicos en Holanda.
Parking on the moor path. (Overnight Parking lot)
Aparcamiento en el camino páramo. (Parking, incluso para la noche)
Parking on the moor path.
Aparcamiento en el camino páramo.
There have been Whitefaced Dartmoors on the Moor since they earliest records.
Ha habido Dartmoors Whitefaced del Páramo, ya que los primeros registros.
No, you're not in charge of this part of the scene, the Moor is.
Tú no estás a cargo de esta parte de la escena.
At the foot of the Sierra Nevada, Granada is the Spanish city with the most evident traces of the Moor Empire.
Al pie del Sierra Nevada, Granada es la ciudad española con los rastros más evidentes del Imperio Musulmán.
The usage of almonds and honey in Andalusian confectionery is reminiscent of the Moor occupation.
La repostería andaluza tiene reminiscencias árabes que se hacen patentes en el uso de la almendra y la miel.
Mammals: The jaguar is unique to South America as well as the Bear with Spectacles and the Moor Wolf.
Mamíferos: Unicos en América del Sur como el jaguar, el oso de anteojos y el lobo de páramo, especies que se hallan amenazadas principalmente por la pérdida de su hábitat.
Juzaff the Moor directed the work that consisted of substituting the Romanesque apses with Gothic-Mudejar apses, which can still be seen in the main chapel.
El morisco Juzaff fue el responsable de las obras que sustituyeron los ábsides románicos por los gótico-mudéjares, de los cuales se conserva el de la capilla mayor.
There is a small valley to the west through which the Stream of the Moor or Stream of the Baths runs, which was extremely important for providing water.
Al oeste se encuentra un pequeño valle por el cual corre el arroyo de la Mora o de los Baños, de suma necesidad para el abastecimiento de agua.
The 1931 Catalogus contains the first listing of St. Patrick parish in Oakland and the year 1937 saw the SVD arrival at St. Benedict the Moor parish in San Francisco.
En el Catalogus de 1931 figura primero la parroquia San Patricio de Oakland y el año 1937 vio la llegada de los SVD a la parroquia de San Benito en San Francisco.
The main areas of the Guayllabamba Zoo are: Harbored Species Mammals: The jaguar is unique to South America as well as the Bear with Spectacles and the Moor Wolf.
Mamíferos: Unicos en América del Sur como el jaguar, el oso de anteojos y el lobo de páramo, especies que se hallan amenazadas principalmente por la pérdida de su hábitat.
However, when, in 1569, Phillip ll abolished the privileges the Moors had been afforded regarding customs and language, Bentomiz became the focus of a stubborn rebellion, until eventually the Moor, Aben, paid homage to the king of Granada.
Sin embargo, fueron piedra de toque en la de 1569 cuando Felipe II ordenó (pragmática de 1566) abolir las prerrogativas que los moriscos tenían sobre costumbres e idioma. Bentomiz fue un foco de rebeldía contumaz que prestó obediencia a Aben Humeya, rey de Granada.
What do you think he was doing on the moor?
¿Qué crees que estaba haciendo en el páramo?
I don't know why a sock could be on the moor.
No sé por qué un calcetín podría estar en el páramo.
Did you ever see him out on the moor, Shane?
¿Alguna vez lo ha visto en el páramo, a Shane?
They found me the next morning, just wandering on the moor.
Me encontraron a la mañana siguiente, deambulando por el páramo.
It's a poor life on the moor, Sir Henry.
La vida en el pantano es pobre, Sir Henry.
The shortest road to the village is over the moor.
El camino más corto al pueblo es a través del páramo.
Palabra del día
neblinoso