Yeah, I got some bad news, and I don't want you to take it too hard, so I'm just gonna rip off the Band-Aid. | Sí, tengo malas noticias, y no quiero que lo tomes mal, así que lo diré de una vez. |
You know, just, like, rip the band-aid off. | Ya sabes, quitar la tirita de un tirón. |
You got to tear the band-aid off. | Tienes que hacer las paces con la banda. |
Yet environmental activists, notably Greenpeace and Friends of the Earth, continue to lobby against clean nuclear energy, and in favour of the band-aid Kyoto Treaty. | Sin embargo, los activistas ecológicos, notablemente de Greenpeace y Amigos de la Tierra, continúan haciendo lobby en contra de la energía nuclear limpia, ya favor de la Curita del Tra-tado de Kioto. |
Change the Band-Aid daily or when soiled. | Cambie la Tirita a diario o cuando esté manchada. |
Maybe it's time to rip off the Band-Aid. | Quizás sea hora de arrancar la tirita. |
Here you are, pulling off the Band-Aid. | Aquí lo tienen, quitando el apósito adhesivo. |
Or you could rip off the Band-Aid. | O podrías arrancar la banda de ayuda. |
Come on, let's rip off the Band-Aid. | Vamos, arranquemos de una vez la curita. |
Thanks for the Band-Aid. | Gracias por la curita. |
