Band-Aid

Yeah, I got some bad news, and I don't want you to take it too hard, so I'm just gonna rip off the Band-Aid.
Sí, tengo malas noticias, y no quiero que lo tomes mal, así que lo diré de una vez.
You know, just, like, rip the band-aid off.
Ya sabes, quitar la tirita de un tirón.
You got to tear the band-aid off.
Tienes que hacer las paces con la banda.
Yet environmental activists, notably Greenpeace and Friends of the Earth, continue to lobby against clean nuclear energy, and in favour of the band-aid Kyoto Treaty.
Sin embargo, los activistas ecológicos, notablemente de Greenpeace y Amigos de la Tierra, continúan haciendo lobby en contra de la energía nuclear limpia, ya favor de la Curita del Tra-tado de Kioto.
Change the Band-Aid daily or when soiled.
Cambie la Tirita a diario o cuando esté manchada.
Maybe it's time to rip off the Band-Aid.
Quizás sea hora de arrancar la tirita.
Here you are, pulling off the Band-Aid.
Aquí lo tienen, quitando el apósito adhesivo.
Or you could rip off the Band-Aid.
O podrías arrancar la banda de ayuda.
Come on, let's rip off the Band-Aid.
Vamos, arranquemos de una vez la curita.
Thanks for the Band-Aid.
Gracias por la curita.
I have a feeling you're going to tell me to pull off the Band-Aid.
Tengo el presentimiento que me vas a decir que quite las curitas.
Generally speaking, if only minor skin fling injury, no need to use the Band-Aid.
En términos generales, si la lesión de la piel aventura de menor importancia, sin necesidad de usar la tirita.
Jackie, please. I'm right in the middle of "Smokey and the Band-Aid, " okay? Okay.
Jackie, por favor, estoy en medio de una historia de Smokey y la Banda. ¿Ok?
Where you taught us all how tearing off the Band-Aid quickly was really the only healthy way to move forward.
En el que nos enseñaste que quitarnos la bandita rápido era la manera saludable de seguir adelante.
We have imagined products; for example, this one: we imagined a bio-inspired Band-Aid, where we took the glue off the Band-Aid.
Hemos imaginado productos, por ejemplo, éste: imaginamos un apósito bio-inspirado, donde quitamos el pegamento del apósito.
Ripping the Band-Aid off. So why don't you clean out your desk, walk yourself over to Louis, and take that with you?
Así que, ¿por qué no limpias tu escritorio, vas a donde Louis, y te lo llevas?
I was so busy trying to think of a cure to the city's water problem I didn't stop to consider the Band-Aid.
Estaba tan ocupado pensando en un remedio al problema del agua de la ciudad que no me detuve a considerar la curita.
Approach him with respect, pull the Band-Aid off, and if you have that same look on your face as you do right now, he'll send you on your way with a handshake.
Acércate a él con respeto, solo suelta las noticias, y si tienes la misma expresión que tienes ahora, se despedirá de ti con un apretón de manos.
Since the wound is infected, you will have to change the Band-Aid every day.
Como la herida se infectó, habrá que cambiar el pegado cada día.
I removed the Band-Aid from my knee and saw that the blood had clotted.
Me quité la tirita de la rodilla y vi que la sangre se había coagulado.
Palabra del día
la cuenta regresiva