Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Faced with this, the artist has developed an oeuvre that revolves around a creative epicentre based on measuring systems and all kinds of distances, spaces and routes that can be measured.
Frente a ello, en su obra los sistemas de medición, así como todas las distancias, espacios y recorridos susceptibles de ser medidos, se convierten en epicentro creativo.
This is a comedy that revolves around the theme of AIDS.
Esta es una comedia que gira alrededor del tema del SIDA.
Twitter is a platform that revolves around speed.
Twitter es una plataforma que gira en torno a la velocidad.
Planet Large celestial body that revolves around the sun.
Planet cuerpo celeste grande que gira alrededor del sol.
He has created a universe that revolves around himself.
Ha creado un universo que da vueltas a su alrededor.
Finally a car that revolves around you.
Finalmente un coche que gira alrededor de usted.
Area that revolves around a chimney.
Zona que gira alrededor de una chimenea.
Craft a narrative that revolves around how this will change their lives.
Crea una historia que gire en torno a cómo esto cambiará sus vidas.
Pollen Nation is has humorous theme that revolves around, you guessed it.pollination.
La Nación de polen es tiene el tema gracioso que gira alrededor, usted adivinó it.pollination.
This is l' Ecriteau: everything that revolves around the objects in marriages.
Esto y 'El Ecriteau: todo lo que gira alrededor de los objetos en los matrimonios.
Palabra del día
el olor