He looks like a kindly grandfather, but don't let that fool you. | Se ve como un abuelo gruñón, pero no dejes que eso te engañe. |
She's a nice looking girl. Don't let that fool you, she's an alley cat. | No dejes que te engañe, es una tramposa. |
(FR) Mr President, on Thursday, I was in Tunis for the trial of the poet and writer Taoufik Ben Brik, indicted in Tunisia on obscure common-law charges that fool no one. | (FR) Señor Presidente, el jueves estuve en Túnez para asistir al juicio del poeta y escritor Taoufik Ben Brik, inculpado en este país sobre la base de oscuras acusaciones de derecho común que no engañan a nadie. |
But do not let that fool you these guys are trouble. | Pero no dejes que eso te engañe estos chicos son un problema. |
So who is that fool who would not agree to accept our training? | Entonces ¿quién es ese insensato que no aceptará nuestro entrenamiento? |
Although the program's interface seems outdated, don't let that fool you. | Aunque el programa de' interfaz s parece anticuado, Don' t deje engañar. |
I'm baby faced and petite, but don't let that fool you. | Tengo cara de bebé y soy pequeña, pero no dejes que eso te engañe. |
VORTEX Vortex is a lesser known strain but don't let that fool you. | La Vortex es una variedad poco conocida, pero no dejes que eso te engañe. |
While the game choices are just average, do not let that fool you! | Mientras que el juego de opciones son la media, no dejes que te engañe! |
Do not be fooled, much less let that fool the whole world with this new gimmick. | No nos dejemos engañar y mucho menos permitamos que engañen al mundo entero con esta nueva treta publicitaria. |
