Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Everything that ends up in a song of mine has been a direct experience of some sort.
Todo termina en una canción mía que ha sido una experiencia directa de algún tipo.
Claudio Giovannesi: What we were really interested in was showing prison as a place that ends up depriving you of many other things besides freedom.
Lo que de verdad nos interesaba era mostrar la cárcel como un lugar que, además de la libertad, acaba privándonos de muchas otras cosas.
It is a village that ends up in the sea.
Es un pueblo que se cae al mar.
Hey. No way some guy like that ends up with me.
De ninguna manera un tipo como el que acaba conmigo.
The fish that ends up on our plates often has a disturbing past.
El pescado que termina en nuestros platos frecuentemente tiene un pasado perturbador.
But it is a strategy that ends up producing a lot of waste.
Pero es una estrategia que termina por generar muchos desperdicios.
Tararira (Hoplias malabaricus): It is a carnivore fish that ends up weighing 5 kilograms.
Tararira (Hoplias malabaricus): pez carnívoro que llega a pesar 5 kilogramos.
This is the kind of thing that ends up in a congressional hearing.
Este es el tipo de cosas que termina con una investigación del congreso.
If that ends up being true, I will face the consequences of my actions.
Si eso resulta ser cierto, asumiré las consecuencias de mis actos.
It does rain, but so intensely and tempestuously that ends up ruining crops.
Llueve, pero de manera tan intensa e intempestiva que daña los cultivos.
Palabra del día
el mantel