We believe in wines that speak of their terroir. | Creemos en los vinos que hablan de su terroir. |
The set reflects the authenticity of terroir: beamed ceiling, fireplace. | El conjunto refleja la autenticidad del terruño: techo de vigas, chimenea. |
The opportunity to discover the riches of the regional terroir. | La oportunidad de descubrir las riquezas del terroir regional. |
Changes that are interpreted as an effect of terroir. | Cambios que se interpretan luego como un efecto de terroir. |
It is the terroir of the Priorat in the bottle. | Es el terroir del Priorat en la botella. |
Very intense and powerful. An instant expression of this great terroir. | Muy intenso y potente. La expresión instantánea de este gran terruño. |
Immerse yourself in a terroir to meet artisan distillers. | Sumérgete en un terruño para conocer a destiladores artesanales. |
The difference is in the history and the terroir. | La diferencia está en la historia y en el terroir. |
I'll also discuss authentic mountain hostels, cooking products of terroir. | También analizaré los hostales de montaña auténtico, cocinar productos de terroir. |
The terroir of Friuli is very marked. | El terroir de Friuli es muy marcada. |
