Es la terapia electroconvulsiva y no tenemos mucho tiempo. | It's the ECT, and, uh, we don't have much time. |
Ahora bien, el tratamiento manicomial por excelencia es sin duda la terapia electroconvulsiva. | However, the institutional treatment par excellence is undoubtedly electroshock. |
Son dos las técnicas más representadas por el cine: la terapia electroconvulsiva y la lobotomía. | Two techniques are commonly used in the cinema: electroshock and lobotomy. |
Y toda la idea de terapia electroconvulsiva, electroshock, desapareció... pero ha tenido un renacimiento en los últimos 10 años. | And so the whole idea of electroconvulsive, electroshock therapy disappeared, but has had a renaissance in the last 10 years. |
Después de un ciclo efectivo de terapia electroconvulsiva, usted recibirá medicamentos o TEC con menor frecuencia para reducir el riesgo de otro episodio de depresión. | After a successful course of ECT, you will receive medicines or less frequent ECT to reduce the risk of another depression episode. |
La terapia electroconvulsiva (TEC) envía una corriente eléctrica a través del cerebro. | Electroconvulsive therapy (ECT) sends an electronic current through the brain. |
La terapia electroconvulsiva puede ayudar a tratar la depresión con síntomas psicóticos. | Electroconvulsive therapy can help treat depression with psychotic symptoms. |
Keywords: terapia electroconvulsiva; estimulación cerebral; fototerapia; privación terapéutica del sueño. | Keywords: electroconvulsive therapy; brain stimulation; phototherapy; therapeutic sleep deprivation. |
Palabras clave: terapia electroconvulsiva; estimulación cerebral; fototerapia; privación terapéutica del sueño. | Keywords: electroconvulsive therapy; brain stimulation; phototherapy; therapeutic sleep deprivation. |
También se le sometió a una terapia electroconvulsiva sin relajantes. | Electro-convulsive therapy was also administered to the author without relaxants. |
