And a tequila shot, please? | Y un tequila, por favor? |
Have a great time, meet people from all over the world and pick up your free welcome tequila shot!Don't hesitate, we're waiting for you! | Tienen un gran tiempo, conocer gente de todo el mundo y recoger su tiro libre de bienvenida tequila! No lo dude, estamos esperando! |
Mandatory drinking games are a regular occurrence at the Quetzal, and a free tequila shot with your dinner may sound like something from a backpacking dream, but here it\'s just a regular evening activity. | Juegos de beber obligatorias son una ocurrencia regular en el Quetzal, y un tiro libre de tequila con la cena puede sonar como algo de un sueño de mochilero, pero aquí \ 's solo una actividad regular de la tarde. |
Maybe this means giving a pep talk on the phone, maybe this means approving outfit choices on Skype, maybe it means meeting up at a bar for a confidence-inducing tequila shot. | Tal vez esto significa dar una charla en el teléfono, tal vez esto significa que la aprobación de decisiones traje a través de Skype, tal vez significa que reunirse en un bar para una toma de confianza que induce tequila. |
Paula knocked back the tequila shot before I had finished toasting. | Paula se atizó el tequila antes de que había acabado de brindar. |
It must be done at one time, but slowly, not as if it were a tequila shot. | Ha de hacerse de una sola vez, pero despacio, no como si fuera un golpe de tequila. |
Do you want another tequila shot? - Yes. One more, please. | ¿Quieres otro trago de tequila? - Sí. Uno más, por favor. |
Tequila shot, and a shotgun for my buddy. | Un tequila, una cerveza, y una escopeta para mi amigo. |
